郭沫若早期历史剧创作与诗剧翻译钩沉

作者: 张勇    中国社会科学院郭沫若纪念馆 北京100732

关键词: 郭沫若 历史剧 诗剧 翻译

摘要:郭沫若的早期历史剧创作与他对西方诗剧的翻译有着密切的关联,通过对西方诗剧的翻译,郭沫若产生创作历史剧的冲动,并进而完成系列体裁的历史剧创作。受西方诗剧翻译的影响,郭沫若的历史剧创作无论是借助于现代生命意识的张扬回应五四文学的命题,还是对于现代戏剧创作人物构造,以及“情调”勾勒等方面都做出历史性的探索。通过对郭沫若早期历史剧创作与诗剧翻译关系的辨析,全面阐释郭沫若早期创作中的疑点和难点问题,对于进一步全面理解“五四”新文学运动的作家群体具有借鉴性的价值。


上一篇:商品时代婚恋观衍变后的文学叙事-20世纪90年代以来女性文学婚恋题材小说解读
下一篇:论明代宗室三个阶层的诗歌创作

期刊信息
刊名:北方论丛
       The Northern Forum
主办: 哈尔滨师范大学
周期: 双月
出版地:黑龙江省哈尔滨市
语种:中文
开本:大16开
ISSN:1000-3541
CN:23-1073/C
邮发代号:14-60
复合影响因子:0.337
综合影响因子:0.151
 
历史沿革:
现用刊名:北方论丛
曾用刊名:哈尔滨师范学院学报(哲学社会科学版)
 
该刊被以下数据库收录:
CSSCI 中文社会科学引文索引(2012—2013)来源期刊(含扩展版)
中文核心期刊(2014)

期刊荣誉:
社科双效期刊
Caj-cd规范获奖期刊

地址:哈尔滨市利民经济开发区师大南路1号 邮编:150025    黑ICP4631453